走出那些外贸网站建设的一些误区
文 / MT邹 / 2016-10-11
随着国家加入WTO,国内外交易日益频繁,也促进了更多的企业走向海外,在这个过程中很重要的一步就是建立企业网站。但是一些外贸网站建设时很容易进入一些误区,我们来简单分析一下。
随着国家加入WTO,国内外交易日益频繁,也促进了更多的企业走向海外,在这个过程中很重要的一步就是建立企业网站。但是一些外贸网站建设时很容易进入一些误区,我们来简单分析一下。
外贸网站建设
1、英文版网站就是中文版的翻译版。我们要知道,外国人和中国人的审美观念的不一致,外国人讲究实在的东西,中国人喜欢华丽而宏伟的网站结构,而国外则喜欢讲究快速明朗的网页结构。为了网站更符合海外客户的心理,应考虑他们的需求,把网站做的不要简单就是一个翻译版。
2、翻译质量生硬。有的企业甚至用个翻译软件来解决语言问题,当外国人傻吗?建议请专业语言人士来翻译来检查网站,通读你的外文网站,务必是行文语法符合海外客户阅读。3、中英文网站全部放在国内服务器。很多海外客户打开国内服务器很慢,建议把外文版本网站,存放在海外空间或者租赁海外服务器,方便客户的访问。
4、搜索引擎优化对味。国内百度是大头,但是在国外还是谷歌为主,面向不同的客户群体,在搜索引擎上下的功夫应该不一样,最终就体现在网站里面。
5、网站设计风格无区别。网站风格对于客户来说印象影响很大,不同国家喜好有所不同,比如韩国追求细腻、华丽,欧美客户却偏好简洁明了的设计风格,因此要结合面向的国家群体去区别对待。
文章由上海网站建设公司昭歌信息整理发布https://www.zhaoge.net/,转载请注明出处